そんな中、知人が番組の取材で北海道ロケ現場に行くというから・・・(勿論、「サランピ」の!!グンちゃんの!!!)、その逆取材でレアネタ頂き♪ との期待だけで乗り切ろうとしていたのにぃ〜・・・取材が中止になったんですって。しかも、寒いから!という理由で・・・。なんてこと、なんてこと、なんてことぉ〜!!愛が足りなさ過ぎるわぁ〜っ!!!
仕方ないので、ちょっと調子の良かった日に、カン・ハンナちゃんとお雛祭りの女子会をしました。韓国では、ひな祭りに相当する行事が無いとの事、とても楽しんでくれましたよ♪
ほら、我が家のお雛様より可愛いハンナちゃん♪♪
ハンナちゃんが、韓国海苔巻きを作ってくれました。手際よく、上手に巻いていくのでビックリ(^^)v 海苔巻きのご飯は、ごま油とお塩で味付け、具は、ほうれん草・人参・きゅうり・玉子焼き・ハム・沢庵・甘辛く炒り煮したひき肉・ちくわ・・・・巻いた後で、海苔にごま油を塗るのです。切った後から、ゴマをパラパラ・・・。
日本の海苔巻きより薄めにカットするのは、一口で食べるからなのかも・・・。お口の中で、全てがミックスされて美味しい♪♪
私は、散らし寿司を用意しました♪
私は、ごぼう・人参・しいたけ・油揚げ・ちくわ・きくらげを煮て混ぜ込み、海苔・ゴマ・錦糸玉子・えび・さやえんどうをトッピング!本当は、焼きアナゴを沢山使いたい所なのですが・・・海底に棲むお魚をどうしても躊躇してしまいます。今年は、控えてしまいました。
さて、声優の広田みのるさんに伺ってきた楽しいお話♪♪ 収録した最後の部分のお届けになります。
韓国ドラマの吹き替え現場の裏話♪ 身振り手振り・・・実を言うと、今回は立ち上がってやって見せて下さったりと、大サービスのお話だったのですが・・・、残念ながら、少々いえ、多々カットさせて頂いた部分があります。形態模写の部分を皆様にお伝えすることが出来ないのが、残念です。
「パラダイス牧場」の吹き替え現場で、演技に不慣れなチャンミンが、一生懸命に取り組んでいる姿が微笑ましかったのでしょうね。声優さんたちは、チャンミンが台詞で表現しきれない感情を、台詞を言い切った後の顔の表情で表そうとすることに、彼の努力を感じたようです。
又、広田みのるさんが吹き替えを担当したチャンミンのお父さん役の舌打ちに悩まされたお話も、興味深かったです♪
では、聴いて下さい♪ 韓国ドラマの吹き替え現場の裏話:声優・広田みのるさんに訊くDです♪♪
※下のプレイヤーでプレイボタンを押せば
WEB上でPODCASTをお楽しみ頂けます。
再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
※iフォンやスマホなら聴いていただけるのですが、携帯からは聴けません。
PCからお願いしますね♪
韓国の脇役の俳優さんたちが、何かしら目立つ演技をするって、しのぎを削って厳しい世界で生きていることが解るエピソードだと思いませんか!? 確かに、吹き替えの現場では、「どうしてそこで、そういうことしてくれちゃうかなぁ〜」なんて事になるのでしょうね。
いかがでしたか?
又、機会があったら・・いえ、無理やり機会を作って、広田さんにご登場いただきたいと思います♪ 何せ、大学の後輩ですから、彼は。。。きっと、断ったりはしない・・・筈・・だけどな・・・。
ちなみに、この後、吉祥寺で有名な焼き鳥屋さん、伊勢屋さんで一杯やりました♪・・・一杯ぢゃぁなかった、ホントは・・・。
ラベル:広田みのる